Page 4 - reprocessing
P. 4
5. Assemble the surgical tray with the appropriate Defective products must be disposed of in accordance with local Meoplant doit déterminer si le produit convient à un patient par-
components. All instruments are to be classified and environmental regulations, taking into account the level of ticulier dans les conditions données. Meoplant n’assume aucune
accordingly. V Then open up the tray. contamination in question. responsabilité, expresse ou implicite, pour les dommages directs
6. The surgical tray (if applicable, the individual com- ou indirects, pénalités, y compris les dommages ou autres dom-
ponents that are not to be sorted into the surgical Manufacturer: mages résultant de ou en relation avec des erreurs de jugement
tray) is packed in a sterile bag in accordance with Meoplant Medical GmbH professionnel ou de pratique dans le cadre de l’utilisation des pro-
ISO 11607-1 and sealed by means of a sealing ma- Malchiner Straße 99 – 12359 Berlin / Germany duits Meoplant. L’utilisateur est également tenu de s’informer ré-
chine. Tel. +49 30 809334166 gulièrement sur les derniers développements concernant les pro-
Care must be taken to ensure that the E-mail: info@meoplant.de duits Meoplant et leur application. En cas de doute, contactez
products in the sterile bag are not ener- Web: https://www.meoplant.de Meoplant. Étant donné que l’utilisation des produits est sous le
gized. This could, among other things, contrôle de l’utilisateur, l’utilisateur assume la responsabilité.
lead to damage to the sterile barrier and LEGEND Meoplant décline toute responsabilité pour les dommages résul-
thus to the loss of sterility. tant de l’utilisation du produit.
7. Sterilization is carried out with a class B small CHAMP D’APPLICATION DE LA NOTICE D’UTILISATION
steam sterilizer with fractional backing vacuum in Attention: Pay atten- Observe the instruc- Batch number Article
accordance with ISO 13060. Sterilization parame- tion to accompanying tions for use (see packaging) (see packaging) Ces instructions d’utilisation sont valables pour tous les compo-
ters other than those mentioned below are not cov- documents sants du système d’implant Meoplant qui peuvent être retraités
ered by the validation. Thus, no guarantee can be (instruments réutilisables) conformément à leur destination et à
given that the "sterile" status will be achieved. leur étiquetage, en tenant compte du règlement sur les dispositifs
médicaux 2017/745. Les produits réutilisables comprennent tous
0297
Temperature Pressure Holding time Dry season les outils d’insertion du système d’implants médicaux Meoplant
CE marking for Class I CE marking for class (extension de forage, instruments hexagonaux, instruments d’in-
134°C ± 1% 3 bar ± 5% ≥ 3 min. ≥ 5 min. products IIa/IIb products
sertion d’implants, cliquet de couple, butées de profondeur et pla-
–All rights reserved– teaux chirurgicaux). Les implants, piliers et outils d’empreinte sont
8. The marking of the reprocessed, packaged compo- à usage unique et ne sont pas conçus pour être réutilisés.
nents must contain the following information: © Meoplant® Medical GmbH 2021 SÉCURITÉ
a. Name of the product(s); Revision 01 – 17 May 2021
b. Sizes Pour des raisons d’hygiène et de protection de la santé, tous les
dispositifs médicaux réutilisables distribués par Meoplant Medical
c. Release details e Français e (voir périmètre de la notice d’utilisation) doivent être nettoyés, dé-
d. Release decision
®
Système d’implant médical Meoplant sinfectés et stérilisés avant/après chaque application au patient ou
e. Sterilization cycle andsterilization date dans la bouche du patient. Ceci s’applique également à la première
f. Expiry date and sterile goods storage period Instructions de retraitement pour le utilisation après réception des produits, qui sont livrés non stériles
système d’implant médical Meoplant et doivent être stérilisés.
The sterilized components should not
be stored for more than 6 days. It is rec- DÉMENTI Les règles d’hygiène des différentes dispositions légales na-
ommended to carry out sterilization be- Les produits mentionnés ici font partie d’un concept de traitement tionales et internationales des cabinets dentaires/médicaux,
fore application to the patient. des hôpitaux ainsi que des laboratoires dentaires doivent être
DISPOSAL complet et ne peuvent être utilisés qu’en combinaison avec les respectées.
produits originaux associés conformément aux instructions et re-
Products that have a loss of function commandations de Meoplant® Medical GmbH. L’utilisation non re- Pour le nettoyage, la désinfection et la stérilisation, seuls les
and/or corrosion points should be re- commandée de produits tiers en combinaison avec les produits instruments pouvant démontrer une procédure validée peu-
moved from the application immediately vent être utilisés. Lescompteurs suivants pour le nettoyage et
and no longer used on the patient. Meoplant annulera la garantie et toute autre obligation expresse la stérilisation doivent être respectés, car ils ont été soumis à
ou implicite de Meoplant sera nulle. L’utilisateur des produits
Side 4 from 26

